“Жена лекаря Сейсю Ханаоки” Савако Ариёси.

Должна признаться, что по части японской литературы и кинематографа, в моем “резюме” имеется существенный пробел. Я не читала ни одного японского автора, даже до Мураками руки как-то не дошли, поэтому когда на глаза мне попалась эта книга, да еще и с положительными отзывами, я решила, что вот она, возможность.

При более внимательном рассмотрении, оказалось, что причин для пробуждения моего жгучего интереса и любопытства куда больше:

  • сюжет книги основан на реальных событиях
  • описываемые события имеют прямое отношение к медицине
  • ядром драмы послужили непростые отношения, сложившиеся между женой лекаря и его мамой, то бишь свекровью. Согласитесь, тема с огоньком!

Лекарь Сейсю Ханаока известен тем, что провел первую в миру хирургическую операцию с использованием средств общей анестезии, то есть наркоза, причем сделал это на 40 лет раньше своих прославленных американских коллег. Увы, практически полная изоляция Японии не позволила миру узнать о столь важном открытии. Но книга посвящена не этому сильному и умному мужчине, а женщинам, что стояли за его спиной, служа ему верным тылом, опорой и…..подопытными кроликами. Да, американцам бы и в голову не пришла мысль испытывать свои опасные методики на женах, но японцы совершенно другие люди. Ими движут не жажда славы, хотя без тщеславия, конечно, не обходится. Нет, они преданы идее служения людям, причем в семье лекаря этой идее служат все члены семьи. Самые же близкие в жизни любого мужчины женщины были в своем служении готовы буквально на все.

Да, хочу я вам сказать, непросто в Японии было молодым замужним женщинам. Туда не ходи, сюда не смотри, слова лишнего не скажи, всех почитай и все таком духе. А еще и спи со свекровью в одной комнате. Колоритные бытовые детали щедро рассыпаны по ходу повествования, а уж от напряжения в отношениях женщин семьи Ханаока звенит каждая страница.

Должна отметить, что сам слог и стиль достаточно лаконичны и своеобразны. Как японский садик Бонсай: все строго по делу, очень красиво, но абсолютно ничего лишнего. Не стоит ждать от этой книги напряженного сюжета, глубоко анализа и подробнейшего психологического портрета главных героев. Автор скорее описывает события, без оценки или поиска смысла. И пусть мотивы и переживания героинь несколько….притянуты за уши, надо помнить, что Япония 18 века жила по своим правилам. Регулярные напоминания, что главной героине Каэ уже 24 года и её лучшие годы остались позади, неизменно вызывали у меня улыбку. Само же противостояние невестки и свекрови извечно, интернационально и очень удачно добавляет роману пикантности, делая его именно художественным, а не документальным. Как штрих жгучего васаби.

Любопытная книжка, своим размером идеально подходящая для знакомство с литературой страны восходящего солнца. Рекомендую.

Leave a Reply